Updated Serbian translation.
authorDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>
Mon, 1 Mar 2004 00:32:28 +0000 (00:32 +0000)
committerDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>
Mon, 1 Mar 2004 00:32:28 +0000 (00:32 +0000)
po/ChangeLog
po/sr.po
po/sr@Latn.po
po/sr@ije.po

index e860706d52f2ab3b9449c82a11cec9a8fddaca5a..1fc6db7df6b153f51fd52f2b077666287a2b0cc2 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-01  Danilo Šegan  <dsegan@gmx.net>
+
+       * sr.po, sr@Latn.po, sr@ije.po: Updated Serbian translation.
+
 2004-02-29  Christophe Merlet  <redfox@redfoxcenter.org>
 
        * fr.po: Updated French translation.
index d3ee7dc3f5479406c5090f548f034def156263fa..aa7636a70cb831ba7022a19a245b88be6f4ecd24 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-25 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-25 13:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-01 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-01 01:30+0100\n"
 "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -632,48 +632,48 @@ msgstr "Претерано података у датотеци"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa запис слика"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Не могу да прочитам ширину слике (лоша TIFF датотека)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Не могу да сазнам висину слике (лоша TIFF датотека)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Висина или ширина TIFF слике је нула"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF слика је превелика"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Недовољно меморије за отворање TIFF датотеке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Неуспело учитавање RGB података из TIFF датотеке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
 msgid "Unsupported TIFF variant"
 msgstr "Неподржана TIFF врста"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Неуспело отварање TIFF слике"
 
 # да ли је ово нешто нарочито за TIFF, или се и то може превести?
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose операција није успела"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Неуспело учитавање TIFF слике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF запис слика"
 
@@ -697,19 +697,19 @@ msgstr "Не могу да сачувам остатак"
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP запис слика"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Неисправна XBM датотека"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Недовољно меморије за учитавање XBM слике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Неуспео упис у привремену датотеку при учитавању XBM слике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM запис слика"
 
@@ -933,25 +933,25 @@ msgstr "_Палета"
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Избор боје"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
+#: gtk/gtkentry.c:4074 gtk/gtktextview.c:6885
 msgid "Select _All"
 msgstr "Изабери _све"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
+#: gtk/gtkentry.c:4084 gtk/gtktextview.c:6895
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Начини уноса"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
+#: gtk/gtkentry.c:4094 gtk/gtktextview.c:6906
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Неисправно име датотеке: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:558
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да сазнам податке о %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:569
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да додам обележивач за %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:619 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -979,15 +979,15 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
 msgid "Home"
 msgstr "Лично"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:820
 msgid "Desktop"
 msgstr "Радна површ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -996,16 +996,16 @@ msgstr ""
 "Не могу да направим директоријум %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1139 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1666
-msgid "File name"
-msgstr "Име датотеке"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1196 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724
+msgid "Name"
+msgstr "Име:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1232
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што није директоријум."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1014,69 +1014,64 @@ msgstr ""
 "Не могу да уклоним обележивач за %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1485
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 "Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1558
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1618
 msgid "Folder"
 msgstr "Директоријум"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1605 gtk/gtkstock.c:275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1665 gtk/gtkstock.c:275
 msgid "_Add"
 msgstr "_Додај"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1615 gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675 gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1688
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1746
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1700
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
 msgid "Modified"
 msgstr "Измењен"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1750
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1808
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Направи _директоријум"
 
-#. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1774
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1877
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Име:"
 
 #. Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1896
 msgid "Save in _Folder:"
 msgstr "Сачувај у _директоријуму:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1862
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1914
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Разгледај остале директоријуме"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "пречица %s не постоји"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Унесите име новог директоријума"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3468
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3628
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -1084,50 +1079,53 @@ msgstr[0] "%d бајт"
 msgstr[1] "%d бајта"
 msgstr[2] "%d бајтова"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3470
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3472
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3474
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3634
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3679
 msgid "Today"
 msgstr "Данас"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3681
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Јуче"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3529
+#. FIXME: Get the right format for the locale
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
 msgid "%d/%b/%Y"
 msgstr "%d.%b.%Y."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr "Не могу да уђем у директоријум који сте навели зато што он представља неисправну путању."
+msgstr ""
+"Не могу да уђем у директоријум који сте навели зато што он представља "
+"неисправну путању."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3667
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3830
 msgid "Open Location"
 msgstr "Отвори путању"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3682
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3845
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Путања: "
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3716
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -1320,31 +1318,31 @@ msgstr "Не могу претворити име датотеке"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Празно)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "грешка при образовању директоријума „%s“: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "Овај систем датотека не подржава прикључивање"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:452
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Систем датотека"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1371
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
 msgstr "грешка при добављању података о „%s“: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
 msgstr "Неуспешно снимање обележивача (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949
 msgid "This file system does not support icons for everything"
 msgstr "Овај систем датотека не подржава иконе за све"
 
@@ -1505,11 +1503,11 @@ msgstr "(непознато)"
 msgid "clear"
 msgstr "очистити"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3217
+#: gtk/gtklabel.c:3219
 msgid "Select All"
 msgstr "Изабери све"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3227
+#: gtk/gtklabel.c:3229
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Начини уноса"
 
@@ -1535,18 +1533,18 @@ msgstr "Група"
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Дугме радио алатке чијој групи ово дугме припада."
 
-#: gtk/gtkrc.c:2380
+#: gtk/gtkrc.c:2390
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Не могу пронаћи датотеку за укључивање: „%s“"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
+#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Не могу пронаћи датотеку са сликом у pixmap_path: „%s“"
 
 # bug: first colon seems unnecessary
-#: gtk/gtkrc.c:3461
+#: gtk/gtkrc.c:3471
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr "Део путање за слике: „%s“ мора бити апсолутна путања, %s, %d. ред"
@@ -1954,6 +1952,12 @@ msgstr "Иксов начин уноса (XIM)"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s“: %s"
 
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Име датотеке"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Преглед"
+
 #~ msgid "Up"
 #~ msgstr "Горе"
 
index 61eb9ac9a05a605c25339e004de07850c7d30716..75975e87cd14638beaa13449605182797d99037d 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-25 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-25 13:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-01 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-01 01:30+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -632,48 +632,48 @@ msgstr "Preterano podataka u datoteci"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa zapis slika"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ne mogu da pročitam širinu slike (loša TIFF datoteka)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ne mogu da saznam visinu slike (loša TIFF datoteka)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Visina ili širina TIFF slike je nula"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF slika je prevelika"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nedovoljno memorije za otvoranje TIFF datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Neuspelo učitavanje RGB podataka iz TIFF datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
 msgid "Unsupported TIFF variant"
 msgstr "Nepodržana TIFF vrsta"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Neuspelo otvaranje TIFF slike"
 
 # da li je ovo nešto naročito za TIFF, ili se i to može prevesti?
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose operacija nije uspela"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Neuspelo učitavanje TIFF slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF zapis slika"
 
@@ -697,19 +697,19 @@ msgstr "Ne mogu da sačuvam ostatak"
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP zapis slika"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Neispravna XBM datoteka"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje XBM slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri učitavanju XBM slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM zapis slika"
 
@@ -933,25 +933,25 @@ msgstr "_Paleta"
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Izbor boje"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
+#: gtk/gtkentry.c:4074 gtk/gtktextview.c:6885
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izaberi _sve"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
+#: gtk/gtkentry.c:4084 gtk/gtktextview.c:6895
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Načini unosa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
+#: gtk/gtkentry.c:4094 gtk/gtktextview.c:6906
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Ubaci kontrolni Unikod znak"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Neispravno ime datoteke: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:558
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da saznam podatke o %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:569
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da dodam obeleživač za %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:619 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -979,15 +979,15 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
 msgid "Home"
 msgstr "Lično"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:820
 msgid "Desktop"
 msgstr "Radna površ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -996,16 +996,16 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da napravim direktorijum %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1139 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1666
-msgid "File name"
-msgstr "Ime datoteke"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1196 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724
+msgid "Name"
+msgstr "Ime:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1232
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr "Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što nije direktorijum."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1014,69 +1014,64 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da uklonim obeleživač za %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1485
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 "Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što predstavlja neispravno ime putanje."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1558
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1618
 msgid "Folder"
 msgstr "Direktorijum"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1605 gtk/gtkstock.c:275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1665 gtk/gtkstock.c:275
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1615 gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675 gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1688
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1746
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1700
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
 msgid "Modified"
 msgstr "Izmenjen"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1750
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1808
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Napravi _direktorijum"
 
-#. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1774
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1877
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
 #. Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1896
 msgid "Save in _Folder:"
 msgstr "Sačuvaj u _direktorijumu:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1862
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1914
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Razgledaj ostale direktorijume"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "prečica %s ne postoji"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Unesite ime novog direktorijuma"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3468
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3628
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -1084,50 +1079,53 @@ msgstr[0] "%d bajt"
 msgstr[1] "%d bajta"
 msgstr[2] "%d bajtova"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3470
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3472
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3474
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3634
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3679
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3681
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Juče"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3529
+#. FIXME: Get the right format for the locale
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
 msgid "%d/%b/%Y"
 msgstr "%d.%b.%Y."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr "Ne mogu da uđem u direktorijum koji ste naveli zato što on predstavlja neispravnu putanju."
+msgstr ""
+"Ne mogu da uđem u direktorijum koji ste naveli zato što on predstavlja "
+"neispravnu putanju."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3667
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3830
 msgid "Open Location"
 msgstr "Otvori putanju"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3682
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3845
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Putanja: "
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3716
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -1320,31 +1318,31 @@ msgstr "Ne mogu pretvoriti ime datoteke"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Prazno)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "greška pri obrazovanju direktorijuma „%s“: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "Ovaj sistem datoteka ne podržava priključivanje"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:452
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistem datoteka"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1371
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
 msgstr "greška pri dobavljanju podataka o „%s“: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
 msgstr "Neuspešno snimanje obeleživača (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949
 msgid "This file system does not support icons for everything"
 msgstr "Ovaj sistem datoteka ne podržava ikone za sve"
 
@@ -1505,11 +1503,11 @@ msgstr "(nepoznato)"
 msgid "clear"
 msgstr "očistiti"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3217
+#: gtk/gtklabel.c:3219
 msgid "Select All"
 msgstr "Izaberi sve"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3227
+#: gtk/gtklabel.c:3229
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Načini unosa"
 
@@ -1535,18 +1533,18 @@ msgstr "Grupa"
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Dugme radio alatke čijoj grupi ovo dugme pripada."
 
-#: gtk/gtkrc.c:2380
+#: gtk/gtkrc.c:2390
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Ne mogu pronaći datoteku za uključivanje: „%s“"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
+#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Ne mogu pronaći datoteku sa slikom u pixmap_path: „%s“"
 
 # bug: first colon seems unnecessary
-#: gtk/gtkrc.c:3461
+#: gtk/gtkrc.c:3471
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr "Deo putanje za slike: „%s“ mora biti apsolutna putanja, %s, %d. red"
@@ -1954,6 +1952,12 @@ msgstr "Iksov način unosa (XIM)"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci „%s“: %s"
 
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Ime datoteke"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Pregled"
+
 #~ msgid "Up"
 #~ msgstr "Gore"
 
index 31a6516206c7e6be5c38416f1c3319478fb1020f..2df5c03056f25d0f4af79ef06d9c31c7bfd55db1 100644 (file)
@@ -10,14 +10,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-25 15:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-25 15:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-01 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-01 01:30+0100\n"
 "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
@@ -58,7 +59,9 @@ msgstr "Не могу да учитам дио за учитавање слик
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
-msgstr "Дио за учитавање слике %s не подржава одговарајућу спрегу; можда је из различитог ГТК издања?"
+msgstr ""
+"Дио за учитавање слике %s не подржава одговарајућу спрегу; можда је из "
+"различитог ГТК издања?"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
 #, c-format
@@ -438,7 +441,9 @@ msgstr "Нема довољно меморије да учита PNG датот
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
-msgstr "Недовољно меморије за смјештај слике величине %ld×%ld; покушајте да ослободите нешто меморије затварањем неких програма"
+msgstr ""
+"Недовољно меморије за смјештај слике величине %ld×%ld; покушајте да "
+"ослободите нешто меморије затварањем неких програма"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
@@ -463,7 +468,9 @@ msgstr "Кључеви за текстуалне одељке PNG-а морај
 #, c-format
 msgid ""
 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "Вриједност текстуалног одељка PNG-а %s се не може претворити у ИСО-8859-1 запис."
+msgstr ""
+"Вриједност текстуалног одељка PNG-а %s се не може претворити у ИСО-8859-1 "
+"запис."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
 msgid "The PNG image format"
@@ -626,48 +633,48 @@ msgstr "Претјерано података у датотеци"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa запис слика"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Не могу да прочитам ширину слике (лоша TIFF датотека)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Не могу да сазнам висину слике (лоша TIFF датотека)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Висина или ширина TIFF слике је нула"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF слика је превелика"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Недовољно меморије за отворање TIFF датотеке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Неуспјело учитавање RGB података из TIFF датотеке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
 msgid "Unsupported TIFF variant"
 msgstr "Неподржана TIFF врста"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Неуспјело отварање TIFF слике"
 
 # да ли је ово нешто нарочито за TIFF, или се и то може пријевести?
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose операција није успјела"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Неуспјело учитавање TIFF слике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF запис слика"
 
@@ -691,19 +698,19 @@ msgstr "Не могу да сачувам остатак"
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP запис слика"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Неисправна XBM датотека"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Недовољно меморије за учитавање XBM слике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Неуспио упис у привремену датотеку при учитавању XBM слике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM запис слика"
 
@@ -807,7 +814,10 @@ msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr "Претходно изабрана боја, ради поређења са бојом коју сада бирате. Ову боју можете одвући на ставку палете, или изабрати ову боју као текућу одвлачећи је на преглед тренутно изабране боје."
+msgstr ""
+"Претходно изабрана боја, ради поређења са бојом коју сада бирате. Ову боју "
+"можете одвући на ставку палете, или изабрати ову боју као текућу одвлачећи "
+"је на преглед тренутно изабране боје."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
 msgid ""
@@ -924,25 +934,25 @@ msgstr "_Палета"
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Избор боје"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
+#: gtk/gtkentry.c:4074 gtk/gtktextview.c:6885
 msgid "Select _All"
 msgstr "Изабери _све"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
+#: gtk/gtkentry.c:4084 gtk/gtktextview.c:6895
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Начини уноса"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
+#: gtk/gtkentry.c:4094 gtk/gtktextview.c:6906
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Неисправно име датотеке: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:558
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -951,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да сазнам податке о %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:569
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -960,7 +970,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да додам обележивач за %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:619 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -970,15 +980,15 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
 msgid "Home"
 msgstr "Лично"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:820
 msgid "Desktop"
 msgstr "Радна површ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -987,16 +997,16 @@ msgstr ""
 "Не могу да направим директоријум %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1139 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1666
-msgid "File name"
-msgstr "Име датотеке"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1196 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724
+msgid "Name"
+msgstr "Име:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1232
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што није директоријум."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1005,68 +1015,64 @@ msgstr ""
 "Не могу да уклоним обележивач за %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1485
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање."
+msgstr ""
+"Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1558
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1618
 msgid "Folder"
 msgstr "Директоријум"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1605 gtk/gtkstock.c:275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1665 gtk/gtkstock.c:275
 msgid "_Add"
 msgstr "_Додај"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1615 gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675 gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1688
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1746
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1700
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
 msgid "Modified"
 msgstr "Измјењен"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1750
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1808
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Направи _директоријум"
 
-#. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1774
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1877
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Име:"
 
 #. Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1896
 msgid "Save in _Folder:"
 msgstr "Сачувај у _директоријуму:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1862
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1914
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Разгледај остале директоријуме"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "пречица %s не постоји"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Унесите име новог директоријума"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3468
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3628
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -1074,50 +1080,53 @@ msgstr[0] "%d бајт"
 msgstr[1] "%d бајта"
 msgstr[2] "%d бајтова"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3470
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3472
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3474
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3634
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3679
 msgid "Today"
 msgstr "Данас"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3681
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Јуче"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3529
+#. FIXME: Get the right format for the locale
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
 msgid "%d/%b/%Y"
 msgstr "%d.%b.%Y."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr "Не могу да уђем у директоријум који сте навели зато што он представља неисправну путању."
+msgstr ""
+"Не могу да уђем у директоријум који сте навели зато што он представља "
+"неисправну путању."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3667
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3830
 msgid "Open Location"
 msgstr "Отвори путању"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3682
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3845
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Путања: "
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3716
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -1290,7 +1299,9 @@ msgstr "_Избор: "
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-msgstr "Име датотеке „%s“ се не може претворити у УТФ-8 (покушајте поставити промјенљиву окружења G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+msgstr ""
+"Име датотеке „%s“ се не може претворити у УТФ-8 (покушајте поставити "
+"промјенљиву окружења G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
 msgid "Invalid UTF-8"
@@ -1308,31 +1319,31 @@ msgstr "Не могу претворити име датотеке"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Празно)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "грешка при образовању директоријума „%s“: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "Овај систем датотека не подржава прикључивање"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:452
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Систем датотека"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1371
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
 msgstr "грешка при добављању података о „%s“: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
 msgstr "Неуспјешно снимање обележивача (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949
 msgid "This file system does not support icons for everything"
 msgstr "Овај систем датотека не подржава иконе за све"
 
@@ -1493,11 +1504,11 @@ msgstr "(непознато)"
 msgid "clear"
 msgstr "очистити"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3217
+#: gtk/gtklabel.c:3219
 msgid "Select All"
 msgstr "Изабери све"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3227
+#: gtk/gtklabel.c:3229
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Начини уноса"
 
@@ -1523,18 +1534,18 @@ msgstr "Група"
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Дугме радио алатке чијој групи ово дугме припада."
 
-#: gtk/gtkrc.c:2380
+#: gtk/gtkrc.c:2390
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Не могу пронаћи датотеку за укључивање: „%s“"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
+#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Не могу пронаћи датотеку са сликом у pixmap_path: „%s“"
 
 # bug: first colon seems unnecessary
-#: gtk/gtkrc.c:3461
+#: gtk/gtkrc.c:3471
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr "Дио путање за слике: „%s“ мора бити апсолутна путања, %s, %d. ред"
@@ -1942,6 +1953,12 @@ msgstr "Иксов начин уноса (XIM)"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Не могу да сазнам податке о датотеци „%s“: %s"
 
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Име датотеке"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Преглед"
+
 #~ msgid "Up"
 #~ msgstr "Горе"